Навчальний посібник з німецької мови

Переклад пасивних конструукцій

У німецькій мові пасив вживається дуже часто, особливо в науковій та технічній літературі. На українську мову він часто перекладається активним станом:

Der Offiziersschüler wird gelobt (Passiv).— Курсанта хвалять (Aktiv).

Крім того, пасив може перекладатись дієсловом з часткою -ся:

Hier werden verschiedene Löschfahrzeuge hergestellt.— Тут виготовляються різноманітні пожежні машини.

Для перекладу пасиву може вживатися також сполучення дієслова бути з дієприкметником:

Das Aufflammen wurde geloschen.— Загоряння було загашено.

Слід звернути увагу на переклад часових форм пасиву. Так Präsens Passiv виражає, як правило, дію, що триває:

Die Löschschläuche wird getrocknet.— Пожежні рукави сушать (пожежні рукави сушаться)

Imperfekt Passiv — незакінчену в минулому дію:
 
Das Löschgerät wurde verwendet — Вогнегасник застосовували (вогнегасник застосовувався), тоді як Perfekt i Plusquamperfekt Passiv виражають закінчену в минулому дію:
 
Das Löschgerät (ist) war verwendet  worden.— Вогнегасник було застосовано.

 

© 2005 Академия гражданской защиты Украины