Культура усного мовлення працівника системи МНС

Завдання

Завдання №1. Прочитайте слова і словосполучення. Порівняйте українські і російські вислови.

Службова особа – служебное лицо
Прийом відвідувачів – прием посетителей
Приватна розмова – частный (личный) разговор
Повсякденне спілкування – повседневное общение
Порушення графіка – нарушение графика
Працівник установи – работник учреждения
Досягнення мети – достижение цели
Письмові приладдя – письменные принадлежности
Поводитися доброзичливо – вести себя доброжелательно
Млявий тон – вялый тон
Байдужий тон – безразличный тон
Прояв неуважності – проявление невнимательности

Завдання №2. Підберіть синоніми до слів
Доброзичливий, байдужий, ввічливий, неуважний. Складіть з ними словосполучення.
 Українська мова має багато запозичених російських слів, насамперед для називання нових понять, а також слова, які мають дещо інше значення, ніж в українських відповідниках. Коли ж слово з цим значенням є в українській мові, тоді запозичення перестає бути правомірним:  це просто помилка.

Завдання№3.  Перекладіть українською мовою подані слова і запам'ятайте  їх.
Справка, решить,  уместный, появиться,  мероприятие,  следующий, сводка, вопрос, ошибка.

3 а в д а н н я   №4.  Прочитайте схожі слова російської  та української мов, порівняйте їх. З українськими словами складіть речення.
Російські .                                                Українські
час /60 хвилин/                            час /невизначена кількість/
человек /людина/                         чоловік /людина - рідко, мужчина,  чиєсь подружжя/        .   
неделя /7 днів тижня/                  неділя /один з днів тижня/
луна /місяць/                                 луна /відлуння, рос.   эхо/
речь /промова/                              річ /предмет/
трус /боягуз/                                  трус /обшук/
нарядний /гарно одягнений/       нарядний /пов'язаний з нарядом як з документом/
злодей /лиходей/                           злодій /той,  хто краде/
красный /червоний/                     красний /красивий/

Завдання №5. Прочитайте фрагмент тексту і виділіть, на Ваш погляд, найбільш важливу інформацію.
Приватне усне ділове мовлення є засобом повсякденного спілкування людей у процесі виконання ними службових обов’язків, а також засобом спілкування працівників установи чи підприємства з відвідувачами В години прийому їх, з представниками інших установ тощо.
Графік прийому повинен бути складений і доведений до відома усіх зацікавлених у ньому осіб /бажано, щоб у ньому передбачався прийом відвідувачів керівником, його заступником або іншими особами, уповноваженими розв'язувати питання, з якими звернулися відвідувачі/.
Графік не повинен порушуватися. Можуть скластися такі обставини /хвороба керівника, аварійна обстановка та ін./, які примусять відмінити призначений прийом. Така ж, наприклад, причина, як виклик керівника до іншої установи, не може бути визнана поважною.
Повторний виклик відвідувача - якщо зустріч не відбулась з вини керівника установи - є проявом некультурності, неуважності, зверхності. Тому слід подбати про те, щоб у разі відсутності керівника установи викликану людину прийняв інший компетентний працівник.
Час прийому відвідувачів повинен бути суворо регламентований. Крім повідомлення про годину прийому, доцільно в деяких випадках вміщувати на видних місцях оголошення про те, з яких питань, до кого й куди краще звертатися. Дуже часто відвідувачі звертаються не за адресою, відриваючи від роботи того чи іншого працівника й не досягаючи при цьому своєї мети. Бажано, щоб на дверях кожного кабінету висіли таблички з грамотними і чіткими написами: назвами структурного підрозділу і прізвищами працівників.
Місце, де відвідувачі чекають прийому, повинне буди відповідним чином обладнане. Необхідно потурбуватися про меблі для сидіння в коридорах і прийомних. У цих приміщеннях повинні бути також столи з письмовими  приладдями.

Завдання№6. Розкажіть, які вимоги з боку мовного етикету ставляться до прийому відвідувачів.

Завдання  №7.  Прокоментуйте заборонно-попереджувальні   написи в кабінетах та коридорах:
Не курити!
Палити забороняється!
Обидва слова - курити і палити - є  літературною нормою для української мови.
 У верхньому одязі не  заходити!
Не смітити!
Інсценуйте подані ситуації.
Ситуація    1. Ви керівник підприємства. Викликаних співробітників Ви не зможете прийняти.Прийміть рішення.
Ситуація    2. Відвідувач прийшов не за адресою і Ви не можете вирішити його питання. Прийміть рішення.

Завдання№8.  Прочитайте фрагмент тексту і виділіть головну інформацію.
Службова особа, яка приймає відвідувачів, повинна пам'ятати, що вона представляє установу і як представник свого закладу мусить відповідним чином поводитися.
Відповідним чином - це значить:
ввічливо /встати, привітатися, запропонувати відвідувачу сісти, потім сісти самому й звернутися до співрозмовника зі словами заохочення до початку розмови/;
доброзичливо /атмосферу доброзичливості створює вираз обличчя, голос, тон розмови, манери, жести, засоби звертання та ін./
уважно /не так, як це часто робиться: Ви прийшли в установу, i дочекалися прийому, почали, нарешті, викладати свою справу i в цю хвилину задзвонив телефон. господар кабінету бере трубку й починає розмову, яка Вас зовсім не торкається. Нарешті, трубка покладена, й Вам доведеться знову починати викладати свою справу. Але тут знову лунає дзвоник, і все повторюється. Цілком очевидно, що господар кабінету не розбереться ні у Вашій справі, ні в справі, яку він поспіхом вирішує по телефону/;
З повагою до відвідувача.
Усне мовлення в цій сфері спілкування характеризується такими рисами: голос не форсується, не напружується; до кінця фрази він помітно знижується, протягом бесіди часто зміняється; темп залежить значною мірою від тематики й ситуації мовлення та від індивідуальних рис мовця; пауз порівняно небагато /якщо вони є, то це або пази психологічні - покликані увиразнити, підкреслити сказане, або паузи, викликані пошуками потрібного слова/; слова вимовляються менш виразно й старанно,  ніж при публічному мовленні, окремі звуки можуть послаблюватися.
Вимоги до складу лексики в мові службової особи досить високі: повна відсутність елементів просторіччя /слів із забарвленням грубої  зневажливості,  образливої  іронії,  негативних експресивних оцінок та ін./,  уникання елементів професійного жаргону,   діалектизмів,  багатство  лексики нейтральної  загальнолітературної;   знання фразеології /зокрема крилатих висловів,  афоризмів,   літературних цитат/, володіння формулами ввічливості різних типів.
Тон такої розмови повинен бути діловим,  спокійним,   темп розмови - неспішним /але й не млявим, байдужим/.

Завдання№ 9. Дайте відповіді на питання:
1. Якими рисами повинна володіти службова особа, яка веде прийом     відвідувачів?
2. Які вимоги "ставляться до складу лексики службової особи?
3. Яким повинен бути тон ділової розмови?

Завдання№10.  Прокоментуйте діалог.
   - Там є ще хтось? /Керівник звертається до секретаря/.
- Останній відвідувач,  вахтер Іващенко.
- Хай  заходить /заходить відвідувач/.
- Добрий день,  Андрію Павловичу.
- Добрий,  Петровичу,  проходь і сідай.   Що там у тебе  за справа?

Завдання№11.  Підсумуйте інформацію двох  текстів та інсценуйте ділову розмову керівника з підлеглим;  службової особи з людиною, старшою за віком,  з жінкою;  декана із старостою.

© 2005 Академия гражданской защиты Украины